19 października we Wrocławiu po raz czternasty wręczono Literacką Nagrodę Europy Środkowej Angelus
Nagroda Europy Środkowej Angelus to najważniejsze wyróżnienie przyznawane pisarzom z Europy Środkowej, których proza została wydana po polsku. W tym roku po raz pierwszy Angelusa otrzymał pisarz pochodzący z Bułgarii. Georgiego Gospodinowa jury w składzie: Mykoła Riabczuk (przewodniczący), prof. Marcin Cieński, dr hab. Urszula Glensk, Ryszard Krynicki, prof. Anna Nasiłowska, prof. Małgorzata Szpakowska oraz prof. Piotr Śliwiński doceniło za powieść Fizyka smutku (Wydawnictwo Literackie). Nagrodę – czek na kwotę 150 tys. złotych oraz statuetkę autorstwa Ewy Rossano, wręczył laureatowi podczas gali we wrocławskim Teatrze Muzycznym Capitol prezydent Wrocławia Jacek Sutryk.
Georgi Gospodinow to jeden z najchętniej tłumaczonych na języki obce prozaików i poetów bułgarskich, którego twórczość omawiana jest na łamach tak prestiżowych tytułów jak m.in. „The New York Times” czy „The New Yorker”. W ojczyźnie wydał dotąd 7 książek poetyckich i 8 prozatorskich, w czym w 2012 Fizykę smutku, powieść, której pierwszy nakład rozszedł się w przeciągu zaledwie trzech tygodni. W Polsce książkę tę w roku 2018 wydało Wydawnictwo Literackie w przekładzie Magdaleny Pytlak.
Jak mówił sam autor podczas spotkania z nominowanymi do Angelusa, Fizyka smutku powstała jako próba odpowiedzi na pytanie, dlaczego Bułgaria uchodzi za jeden z najsmutniejszych krajów na świecie.
– Gospodinow zachęca do ponownego zastanowienia się nad sensem mitu o Minotaurze i pozwala zrozumieć, że potwór w istocie jest ofiarą. W tej prozie realia bułgarskiego życia zostały tak rozmyślnie zuniwersalizowane, że mogą stać się zupełnie bliskie polskiemu czytelnikowi, który przy okazji może dowiedzieć się, dlaczego na Bałkanach połykano żywe ślimaki… – tak opowiada o książce Urszula Glensk, jedna z jurorek Angelusa. Dodaje też: – To powieść o empatii. „Bułgarskie” Sto lat samotności. Tak brzmi wielka literatura.
Od 2010 roku, poza nagrodą za książkę, przyznawana jest także nagroda za najlepsze tłumaczenie w wysokości 20 tys. złotych. Trafia ona do autora przekładu nagrodzonej książki. W tym roku laureatką została Magdalena Pytlak, wykładowczyni w Instytucie Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego.
https://www.facebook.com/NagrodaAngelus/posts/2414038358650820